Hallo, Nino!
Am 12.06.2011 21:21, schrieb Nino Novak:
Ich kenne den Gebrauch von Übersetzungstools eigentlich überhaupt
nicht, da das einzige von mir verwendete Tool im Grunde "Internet"
heisst, und ich meist nur LEO und ab und zu mal den Google Translator
verwendet hab, um ein Grobgerüst zu haben, ansonsten alles "frei
Schnauze" übersetzt habe. (Daher auch am liebsten im Wiki, da braucht
man sich nicht ewig mit Tools rumschlagen, sondern kann einfach
loslegen).
Das Wiki finde ich auch nicht so klasse, man kann sich zwar mit zwei
Fenstern und der Versionsgeschichte irgendwie durchhangeln, aber das
dürfte alle, die nur übersetzen wollen, ebenso abschrecken (das Wiki
selbst ist einigen ja schon zu kompliziert).
Gruß,
Christian.
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Tips zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
- Re: [de-discuss] Handbücher (continued)
Re: [de-discuss] Handbücher · Uwe Altmann
Re: [de-discuss] Handbücher · Uwe Altmann
Re: [de-discuss] Handbücher · Nino Novak
Re: [de-discuss] Handbücher · Jochen
Re: [de-discuss] Handbücher · Christian Kühl
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.