Den 30. november 2014 kl. 13.06 skrev <keld@keldix.com>:
On Sun, Nov 30, 2014 at 11:22:07AM +0100, Jeppe Bundsgaard wrote:
Hej Jesper
Den 29-11-2014 kl. 22:24 skrev Jesper Hertel:
Hej Jeppe og jer andre.
Den 29. november 2014 kl. 20.40 skrev Jeppe Bundsgaard
Personligt synes jeg at accent aigu er træls at se på.
Tja, det er så din personlige opfattelse. :-) Accent aiguer er en fuldt
gyldig del af det danske sprog, uanset om du kan lide at se på dem eller
ej.
Ja, det er min personlige opfattelse som jeg deler med de fleste
redaktører og forfattere.
Jeg tror du er et lille mindretal i den professionelle del af
danskbrugerne.
Det er så lidt svært at afgøre uden en undersøgelse (som kunne være
spændende at læse), men at du tror det kan man jo ikke indvende noget imod.
:-)
Det kan aldrig være godt dansk at gøre teksten sværere at læse.
Enig!
Hilsen
keld
Hilsen
Jesper
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
- Re: [da-dansk] Oversættelse - vores aftaler (continued)
Re: [da-dansk] Oversættelse - vores aftaler · Leif
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.