Den 30. november 2014 kl. 13.25 skrev <keld@keldix.com>:
Lidt eksempler på redaktionel brug af accent i dagens aviser
http://politiken.dk/debat/profiler/engelbreth/ECE2466033/studr-hvad-du-vil/
http://sermitsiaq.ag/koalitionsforhandlinger-slaas?ref=eblistermest
http://www.politiko.dk/nyheder/vi-ter-os-som-om-vi-er-verdens-midte
http://www.b.dk/globalt/fns-torturkomite-retter-skarp-kritik-af-politivold-i-usa
http://finans.dk/live/erhverv/ECE7240676/Millionvirksomheden-startede-i-for%C3%A6ldrenes-k%C3%B8kken/
http://medwatch.dk/secure/Medicinal___Biotek/article7245024.ece?utm_source=Feed&utm_medium=latest
http://www.mx.dk/underholdning/film_tv/story/17196990
http://www.mx.dk/nyheder/danmark/story/16344504
Bare klip fra dagens aviser...
Godt med de eksempler.
Dog er aviser måske ikke lige det bedste sted at finde korrekt sprogbrug og
stavning, i hvert fald ikke efter typograferne blev fyret ;-), men helt
galt er det trods alt sjældent dér, især ikke i overskrifter, som nok
bliver tjekket en ekstra gang.
Men nogen gange har redaktørerne ikke styr på det med bydemåde, det vil
jeg give dig ret i.
Fx "ændr" bliver ofte til "ændre".
Aaaargh, nævn ikke det! Jeg får det dårligt… :-)
men det er altså forket dask, det håber jeg du er enig med mig i.
Det er *jeg* i hvert fald enig i!
Jeg synes faktisk ikke vi behøver være så berøringsangste over for ændr og
andre fuldt korrekte bydemåder i LibreOffice. Det virker lidt styltet på
mig at vi skriver Modificer (eller Skift), fordi vi ikke kan lide Ændr.
Ændr er fuldt korrekt dansk; vi er bare ikke så vant til at se det.
Modificer synes jeg er unødvendigt fremmedordsk, og skift er altså ikke
helt korrekt i betydningen; skift betyder mere noget i retning af at
udskifte, og jo, bevares, man kan da udskifte én værdi med en anden, men
det er nu mere ligeud bare at ændre den. Jeg vil altså mene, at ændr *er*
det mest korrekte, når der i originalen står Change (og når det er ment i
bydemåden, selvfølgelig).
Men den diskussion kan jeg nok godt overtales til at lade ligge et par
måneder. :-)
Hilsen
keld
Hilsen
Jesper
--
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes
Context
- Re: [da-dansk] Oversættelse - vores aftaler (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.