Den 29-11-2014 kl. 19:39 skrev Jesper Hertel:
Jeg hælder også til, at vi fortsat *som udgangspunkt* ikke benytter accent aigu. Men at oversætteren kan, hvis det findes hensigtsmæssigt, benytte accent aigu for at fremhæve trykket. Det er specielt nødvendigt i tilfælde hvor der kan opstå tvivl om sætningens mening.Så jeg opfordrer hermed gruppen til at genoverveje brug af accent aigu. Mit forslag er at vi bruger accent aigu alle steder hvor der er trykstærkt e.Uh, det lyder så lige temmelig omfattende for mig. Giver det virkelig altid mening?Selv hælder jeg mere til, at det er tilladt at bruge det, hvis man vurderer, at teksten det pågældende sted vil blive klarere og mere ligetil at læse, hvis man anvender det. Altså at det bliver en vurderingssag. Oversættelserne er jo i forvejen fyldt med vurderinger, hvor man skal overveje 2-3-4-5 forskellige mulige oversættelser af mange af ordene.
PS: Det er reelt også det der sker nu. /Leif -- Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit abonnement Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/ Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/ Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes