Il giorno sab, 21/01/2012 alle 23.03 +0100, elcico2001 एल्चिको ha
scritto:
Ciao,
In uno dei .po da tradurre ritrovo "query" tradotta per la maggior parte
come query, ma anche come interrogazione...
Cosa vogliamo utilizzare?
Io lascerei *query*.
Sentiamo anche gli altri, comunque.
In ogni caso dovrà partire un processo di ricerca e armonizzazione, al fine
di verificare le incongruenze.
Ciao!
Scusate, non l'avevo scritto prima, cmq anche io lascerei query
Ciao Luca
Concordo più che altro perché query è di uso comune oggi. Vero è che
interrogazione (malgrado a qualcuno possa evocare brutti ricordi) è
un'ottima traduzione ed è corretto come significato. E' però importante
come diceva Valter uniformare tutto. Lo stesso vale per Gallery (o
Galleria), Theme e così via. Ovviamente intendo fra di loro (non nel
senso tutto in Italiano o tutto in Inglese).
In linea generale però considererei query più l'eccezione che la regola.
Al posto di Gallery io preferirei Galleria e così via dove possibile.
Ciao
Paolo
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+help@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
- Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze (continued)
Re: [it-l10n] Chiarimento sulle Licenze · Marco Ciampa
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.