Moin, Am 30.04.2011 09:17, schrieb Jochen:
Ich weiß, dass Wikipedia nicht das Maß aller Dinge sein kann. Aber die Übersetzung der englischen Begriffe "gelb" und "schwarz" in "Extras -> Optionen... -> LibreOffice -> Farben -> Bearbeiten" halte ich für gerechtfertigt. Dort wird "CMYK" nicht verwendet. Also zählt an dieser Stelle IMHO nicht das Argument des Fachbegriffes.Ansonsten hast Du völlig Recht, dass bestimmte Fachbegriffe nicht übersetzt werden können/sollten. Dazu zähle ich auch "CMYK", wenn dieser Begriff als solcher in Menüs vorkommt. In der Hilfe oder sonstigen Stellen, an denen Platz ist, kann ja "CMYK" mit einem erklärenden Zusatz aufgeführt werden.
Ich hätte es jetzt fast übersetzt, insbesondere da LibO nicht wirklich CMYK-fähig ist (was nützt der korrekte Fachbegriff, wenn es nicht implementiert ist?). Nur - CMYK taucht eim Options-Dialog für Farben noch einmal direkt auf. Dort kann man "CMYK" als Farbmodell wählen. Die Eingabefelder erhalten dort dann die Kürzel C M Y und K. Genauso werden sie auch in der Hilfe verwendet und tauchen evtl. an noch weiteren Stellen auf. Wenn wir das ändern, dann überall und konsistent.
Kann bitte jemand einen Bugreport (anhancement) dazu aufgeben? Documentation, keyword l10n und direkt an mich zuweisen (meine normale email benutzen).
Danke und Gruß, André -- Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/ Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert