Date: prev next · Thread: first prev next last


Jeg aflæser de seneste dages diskussion sådan:
Der er konsensus om at beslutte, at vi i hjælpen oversætter [Runtime] til
[Runtime]. Det danske begreb "køretid" og kørselstid" er fra nu af ikke
acceptable. Samtidig er der en række andre situationer, hvor begrebet
Runtime indgår. Dem må vi diskutere hen ad vejen.

Fsva. brug af ordet "runtime" i XML, er der ingen ændring. XML-strenge skal
aldrig oversættes, bortset fra name="____" som KAN oversættes.

Jeg synes det er realistisk at vi får konsekvensrettet før version 5.2
frigives, men det forudsætter at der er nogen der begynder at foretage
rettelserne.


/Leif

Den 16. maj 2016 kl. 19.29 skrev Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>:

Hej alle,
En engageret oversætter er begyndt at ændre [kørselstid] -> [runtime].

Vi er tidligere blevet enige om at runtime hedder kørselstid, og hvis den
beslutning skal ændres, bør det først diskuteres her på listen.


/Leif


-- 
Send en e-mail til dansk+unsubscribe@da.libreoffice.org for instruktioner om hvordan du ophæver dit 
abonnement
Problemer? http://da.libreoffice.org/kontakt-os/postlister/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
Listens arkiv er tilgængelig på http://listarchives.libreoffice.org/da/dansk/
Alle beskeder du sender til listen bliver publiseret her og kan ikke efterfølgende slettes

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.