Did someone from the Brazilian community ask David to explain this
sentence
or to have it removed?
This information was added later trought the mkt-tdf-team (that I don't
make
part), just and only for tasks divisions, for supporting the new members
access of the Portuguese language in the TDF-list. Every time I received
any
contact on my direct email, and it happens almost every day, I redirected
to
the pt_br-libreoffice list. However, I always said that everyone could read
and write English, I also recommend the en-libreoffice-lists.
In this tasks divisions, Olivier is the news TDF-contact in portuguese, I
(as a speaker of some languages) was to help with the contact for the lists
as above, and to link with other communities, when the Portuguese and
English were still obstacles.
Just that. Nothing more, nothing less.
But if I should not do that anymore, Ok! No problem.
MfG.,
David
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.