Hi Lubos,
On Mon, 2013-02-18 at 15:01 +0100, Lubos Lunak wrote:
Heh; so "do not merge" is the equivalent of "do not submit" but much
clearer and friendlier, fits inside the text limit.
Huh? Friendlier? Clearer??? It says pretty much the same.
It's hard for me to unwind the overlapping meanings here; do you mean:
it was not worth changing it ? (to which I disagree), or that it is not
sufficiently friendier ? (which could of course be improved), or ?
All I'm saying is that 'do not merge' is vague enough to not say what it in
fact does or where the line between -1 and -2 is, and 'I disagree with the
change, needs discussion first' or similar is clearer there and still
reasonably short.
So can you propose a better string ? how about this one:
"block merging for now"
Which is brief, open-ended, uses merge not submit and describes the
function of -2 perhaps better to both reviewer and reviewee.
Or is there a better suggestion ?
ATB,
Michael.
--
michael.meeks@suse.com <><, Pseudo Engineer, itinerant idiot
Context
- Re: minutes of ESC call ... (continued)
Re: minutes of ESC call ... · Bjoern Michaelsen
RHEL-5 baseline, was Re: minutes of ESC call ... · Caolán McNamara
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.