Le 28/12/2015 12:25, Sophie a écrit :
Que de mauvaise foi qui ne fait en rien avancer la version. Si tu ne
sais pas comment se passe la localisation, alors renseigne toi d'abord
et viens critiquer le système ou notre travail ensuite, mais pas aussi
gratuitement que ça, c'est pénible à force et ne donne pas du tout envie
de faire des efforts.
Je suis désolée, sans être étonnée, que tu ne le prennes mal. Je suggère
une traduction et j'explique mon point de vue. Toutes mes excuse.
Je suis toujours chagrinée de voir que tu m'envoies sur les roses avec
des arguments d'autorité auquel je suis très réfractaire.
Enfin si c'était vraiment mauvais et peu améliorable je ne proposerais
rien. Mais j'ai foi en l'intelligence humaine et sa faculté d'adaptation.
Désolée que tu le prennes mal. Mais c'est pour faire avancer les choses.
--
Ysabeau
--
Envoyez un mail à qa+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être
supprimés
Context
Re: [fr-qa] Calc 5.1 traduction : nom · Ysabeau
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.