Date: prev next · Thread: first prev next last


In data venerdì 23 agosto 2013 14:48:06, Valter Mura ha scritto:
In data venerdì 23 agosto 2013 01:36:23, elcico2001 एल्चिको ha scritto:
Il 22/08/2013 14:10, Valter Mura ha scritto:
Ciao Aury come stai traducendo? Offline od online? Sarebbe opportuno
usare un software di traduzione per avere poi memorie di traduzione da
riutilizzare. Facci sapere.
Ciao

Per il wiki non abbiamo mai usato memorie di traduzione... o almeno io
non ne ho mai usate quando si lavorava per openoffice... cmq
effettivamente si potrebbe anche fare...
Un semplice copia-incolla del testo dalla pagina wiki a odt, e poi
traduzione con omegat?

Omegat supporta anche i file mediawiki, in ogni caso si può fare anche come
dici tu... un bel copia/incolla del "codice" wiki poi omegat fa il resto :)

Giusto per info, i file mediawiki vanno salvati con estensione .txt

Ciao

-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org


-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.