Exactly, you wrapped it nicely.
In croatian it's similiar, only names (people, brands, companies...) and
some nouns can have capital letter, rest can't.
I'm not really sure if english doesn't have any caps rules or people
just ignore them for "style" sake.
From my point of view new All Caps Way is bad, but if it makes them
happy I really don't care.
Point is, don't transfer meaningless work onto others, make your changes
only in en_US without marking all of our strings "fuzzy" and we will all
stay happy. :)
I know everyone is sick and tired of mailing lists rant about this, but
this actually isn't first time this happened.
There wasn't much complaining about ~ to _ and that brought shitload of
unneeded fuzzy strings, but we all survived.
Let's not have this again.
Mihovil
13.12.2014. u 23:08, Michael Bauer je napisao/la:
Khaled,
That is precisely the point. Most locales are more specific with
regards to things like sentence case vs camel case. English just
changes its approach to this issue depending on the phase of the moon
and the number of ripe mangos in Florida. In German, you can't just
decide that suddently you're going to change the way caps work, German
rules are quite clear on the whole about what you can and cannot
capitalize and that's not a stylistic choice but rules that depend on
grammatical categories. Nouns, basically, can be capitalized. If it's
not a noun, forget it. No amount of stylistic filing in en-US will
change German spelling rules.
Same goes for Gaelic. Or indeed, Chinese, Hindi, Urdu, Marathi,
Georgian, Nepali etc which don't even have upper and lowercase
characters/glyphs.
It seems very odd to think that just because en-US implements a
stylistic change, suddenly the rest of the planet has to follow suit.
Of *course* if there is a typo in en-US then it needs fixing but if
I've already localized the string then, unless the typo was
sense-changing, I don't care because I won't have copied the typo,
will I? I make my own typos ;)
Michael
Sgrìobh Khaled Hosny na leanas 13/12/2014 aig 21:45:
Huh? English (US) is the “source” language, changes to it should, by
default, be reflected in all other localisation, unless those changes
are not applicable to the target language, but this is the exception not
the rule.
Regards,
Khaled
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.