Hi
On 14/12/2014 06:59, Rimas Kudelis wrote:
It should be. You can look at it the other way around: anything that
gets in the source should consistently be en_US, not just
whatever_lingo_the_developer_had_in_mind.
Rimas
You're right and that is the way it has to be.
We face the issue that LibreOffice developers are mostly not English
native speakers, and they are much less often graduated in English
litterature. Mistakes and poor clarity are introduced in their strings
quite naturally and often. That is the way it is and we live with it
since OpenOffice.org.
Reviewing en-US is a good thing once in a while, even if it gives us
more work, and I expect once fixed it will not change anymore.
As a side note, devs don't even write help pages to explain their new
features, and this doesn't help our translation job too.
--
Olivier Hallot
Comunidade LibreOffice
http://ask.libreoffice.org/pt-br
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.