Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hello Andras

I finished pt-BR yesterday, so one last piece of my 3.4 help files will miss 3.4.... sigh.... will get it on RC's... :-)

About the check indicated, and looking into other translations, pt-BR has just one (ONE !!!) little false positive. So either I am a genius and extremely carefull guy at my work, or the script failed to pick other errors, as it did for other languages... :-)

Can you double check?

http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta2-l10nbugs/pt-BR.log

Thank you
Olivier


Em 19-04-2011 04:13, Andras Timar escreveu:
Hi,

Sunday night I exported updated po files from Pootle and pushed them to
git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 2 will contain
these translation updates.

Please note, however, that there are still bugs in your translations
that need to be fixed ASAP.

Our friends at OOo project developed a new script that checks for
duplicated translations. There are parts of the code where translations
should be unique. For example in Calc function names, SEARCH and FIND
must not be translated into the same term. These translation errors lead
to mysterious bugs. For more explanation see
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=112478

So now there are 3 checks in place for translations:
gsicheck - standard check for tags etc.
readmecheck - same as gsicheck but for the readme
doublecheck - check if different English strings were translated into
the same at critical parts of the code

Locales with bugs:
as, ast, be, bg, bn, bo, br, brx, bs, ca-XV, ca, cy, dgo, el, en-ZA, eo,
et, fa, fr, gl, gu, he, hi, hr, id, it, ja, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt,
lv, mai, mk, ml, mn, mni, mr, my, nb, ne, nn, nr, nso, oc, om, or, pl,
pt-BR, pt, ro, ru, rw, sa-IN, sat, sd, sh, sk, sl, sq, sr, st, sv, ta,
te, tg, tn, tr, ts, ug, uk, uz, vi

Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool):
http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta2-l10nbugs/

Pootle also contains checks for many potential translation bugs. There
are many false positives but it finds many real bugs. Please go through
them, especially 'variables' and 'escapes', because these can be fatal
(Review tab).

Best regards,
Andras



--
Olivier Hallot
Founder, Steering Commitee Member - The Document Foundation
Voicing the enterprise needs
LibreOffice translation leader for Brazilian Portuguese

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.