Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


-----Message d'origine-----
De : Samuel Mounier (Liste CGO) [mailto:ldiffusion@cgocean.com]
Envoyé : mercredi 2 février 2011 12:18
À : discuss@fr.libreoffice.org
Objet : Re: [fr-discuss] Documentation OOo en francais a faire migrer
versLibO


ROYER Jean-Yves a écrit :
Bonjour,

[...]

La page http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/fr
permet de
pointer vers toute une série de documents en anglais qui
répondent aux
besoins des utilisateurs et qui semblent en cours de traduction.

Ces documents, dont la construction est presque parfaite au sens du
traitement de texte, utilisent un jargon pour la
codification, chaque
style prédéfini étant préfixé par "ooo". Qui pourrait m'expliquer
pourquoi, alors que l'on parle d'interopérabilité, transformer une
terminologie standardisée en jargon spécifique qui interdit toute
conversion et traduction automatiques et qui oblige chaque
rédacteur à
apprendre un nouveau langage pour chaque document auquel il
participe ?

[...]

Bonjour Jean-Yves,

Les styles préfixés de ooo dont tu parles sont des styles
personnalisés par le créateur.

Ils ne sont effectivement pas traduisible en automatique, ça
me parait normal.

Normal ? Logique, mais on pourrait croire que c'est fait uniquement pour
compliquer la vie des utilisateurs. Quel autre intérêt ?


Même si je comprend pas pourquoi certains utilisateurs
avancés se complique la vie en réaffectant leur propre style à la
place des styles de titre.

Moi non plus et c'est bien le sens de mon interrogation. Comment en
arrivons-nous à une telle absurdité ? Il doit bien y avoir une raison,
autre que celle d'empoisonner la vie des destinataires du document...


Je crois surtout que ce qu'il faudrait vérifier c'est que ces
styles n'ont pas été généré (et renommé) suite à une
récupération depuis un document créé à partir de OOo comme
cela peut arriver lorsque l'on récupère des document MS-Word.

Ce comportement me paraitrait là plus gênant.

Heureusement, ce n'est pas le cas. C'est une volonté délibérée des
rédacteurs, qui me paraît absurde, car elle enlève tout intérêt au
format normalisé sous-jacent.

Pourquoi cette habitude assez répandue ? Les séquelles d'une bogue
disparue depuis longtemps ? Une incompréhension de la logique
d'utilisation d'un outil de rédaction, ce qui serait surprenant de la
part d'auteurs aussi avertis ? Mystère, mystère, mystère...

Mais si c'était une absurdité confirmée, serait-il possible de
communiquer pour la faire disparaître définitivement ? En effet, c'est
la négation de toute communication fluide et de toute interopérabilité.
A quoi bon se battre pour un format normalisé, si l'interface entre le
logiciel et l'utilisateur est systématiquement transformé par un jargon
sans aucun intérêt, sauf de compliquer la vie de tous les utilisateurs
du document ?

Le changement de nom du logiciel, ne serait-il pas l'occasion de perdre
de très mauvaises habitudes ?

Ce serait aussi l'occasion d'inciter les développeurs à mieux travailler
cet aspect dans les convertisseurs. En effet, ce matin j'ai repris les
tests effectués en 2006. Pour le convertisseur ODT vers DOC, il n'y a
aucun changement. En revanche, pour le convertisseur ODT vers RTF, il
semble y avoir eu harmonisation avec le convertisseur DOC et 1/3 des
conversions correctes de styles prédéfénis en passant de ODT à RTF a été
perdu (probablement gagné dans la récupération du formatage direct et de
la conversion des objets). Il serait pourtant important que les
convertisseurs soient capables de faire l'analogie entre les styles
prédéfinis équivalents des deux logiciels. Ne faut-il pas appeler un
chat, un chat ?

A+

Jean-Yves ROYER



A+

Samuel




-- 
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.