Ciao a tutt*
come da oggetto, questo è un pre-avviso per la sessione di traduzione
del nostro amato LibreOffice, versione 7.0, la cui release è prevista
tra il 3 e il 9 agosto 2020 (avanti, a grandi passi, non sembra vero...).
Lo "Hard English string & UI freeze" avverrà tra il 29 giugno e il 5 luglio,
dopodiché avremo, come sempre, circa un mesetto per lavorare sulle traduzioni, tenuto
conto che ci vorrà almeno una settimana per la revisione.
Per chi volesse partecipare alla traduzione:
1- bisogna essere iscritti a *Weblate* (Pootle è ormai dismesso), ma valgono le credenziali
utilizzate in Pootle (stessi ID utente e password)
Indirizzo Weblate di riferimento per l'italiano:
https://weblate.documentfoundation.org/languages/it/
2- verificate quello che c'è da tradurre e segnarsi direttamente al link
(tabella lavori localizzazione). La tabella è in fase di allestimento: sto verificando ancora le
stringhe e il numero di pacchetti da tradurre.
Sarà fatta in questi giorni, comunque prima dello String Freeze, una verifica delle
differenze "trivial", ossia delle stringhe con semplici modifiche correttive. Il numero di
parole/stringhe su cui lavorare potrebbe dunque cambiare.
L'indirizzo della tabella dei lavori di localizzazione è sempre:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1002149068
ed è in fase di allestimento (attualmente le schede relative sono vuote).
Chi avesse intenzione di collaborare ma non conosce Weblate, esistono dei supervideo
fatti dal sottoscritto, in cui vengono illustrate sommariamente le procedure per poter
tradurre. Chi avesse il coraggio di visionarli, può mandare una richiesta al sottoscritto,
per ottenere il link.
Si dovrà impostare Weblate in modo da lavorare sul progetto italiano, partendo qui:
https://weblate.documentfoundation.org/accounts/profile/
Ricordo anche che esiste un canale Telegram di contatto rapido. Il suo
nome è (udite, udite): Localizzazione_LibreOffice :)
Invierò un messaggio di inizio sessione di traduzione una volta giunti
alla Hard English string & UI freeze.
Per il momento è tutto.
Ciao!
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
KDE neon: https://neon.kde.org/
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
Context
- Re: [it-l10n] Avviso di avvio della sessione di traduzione di LibreOffice *6.3* (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.