Date: prev next · Thread: first prev next last
2017 Archives by date, by thread · List index

This is getting absurd. I had just about gotten the last batch of updates down to about 2k, most of which were I-don't-know-what changes which left a high number of translated strings fuzzy. Now Gaelic is back up to 28k and clicking through them, it looks like almost all are 100% TM matches somewhere.

How is this even vaguely respectful of translator time?

Right now, I'm not so sure that it's worth my time translating further cause I'm not translating, am I? I'm a human TM-match-insertion-tool.


Sgrìobh Sophia Schroeder na leanas 13/04/2017 aig 17:04:
Some of them are already translated somewhere and are still in the translation memory system.

Unfortunately there is no automatic tool (yet) to put these given translations into the new strings 
and be done.

Yes it is worth to translate even further.;-)

To unsubscribe e-mail to:
Posting guidelines + more:
List archive:
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.