Hi Nino, *,
Am 28.08.2014 11:35 schrieb "Nino Novak" <nn.libo@kflog.org>:
On 25.08.2014 19:09, Robinson Tryon wrote:
wants to translate a page or correct some errors - being forced to learn
pootle (or similar tools) prevents me from "just starting".
How is visiting a website, using search to find the string you want to
change, just change it and submit for review a big learning step? How could
pootle be easier to use?
Pootle surely is not used when you start from scratch. For that, you would
download the po files from pootle and translate offline. But similarly
finding that download and upload functionality is not hard either, or is it?
There needs to be some kind of back end, to allow for permissions, user
groups and stuff.
Therefore in my eyes, a simpler workflow could substantially improve
crowd-sourcing of help file translations / corrections. Example:
- present an "edit" or "translate" button on every page or even paragraph
Linking that to pootle probably is not too hard, if the concept of the
string ids stays the same..
With that, you would get the rest as well "for free"
Ciao
Christian
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.