Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index



On 2011-03-04 11:08, Yury Tarasievich wrote:
On 03/04/2011 10:37 AM, Dwayne Bailey wrote:
...
Also, the terminology matching isn't as quite clear-cut process as
many tools make it to look (Pootle, too, as far as I can understand --
I know Pootle only superficially). E.g., is there a support for the
context variants (translate as A1 in context C1, as A2 in C2 etc.)?
Terminology matching is ultimately a human decision, a machine can only
do so much. Context itself is difficult for a machine to determine.

I mean is there even a technical support in Pootle for the context variants, as described?
It is possible to define multiple variants for a given word in which case Pootle will display all of the options, a translator then must make the correct choice. There is no way for Pootle to determine the context and only show the correct variant.

Also, could you please elaborate on the XLIFF process you mentioned You said: "But if you download an XLIFF version for offline translation then Sasha's suggestions would be listed as alternative translations. You can use Virtaal to edit these offline XLIFF files." Does this mean to even use these "alternative translations", one has to switch to the XLIFF format?
You can always review suggestions online with Pootle. However, if you wanted to review these alternative translations offline then yes you need to be working in XLIFF. That doesn't mean that the files must be in XLIFF format since Pootle allows you to download an XLIFF version of the PO files.

--
Dwayne

--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.