Moin Franklin, *,
On Thu, Jun 19, 2014 at 07:16:23PM +0200, Franklin Schiftan wrote:
am 19.06.2014 um 18:52 Uhr schrieb Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>
On Thu, Jun 19, 2014 at 11:46:28AM +0200, Harald Köster wrote:
[falsche Übersetzung für „Field Shading]
Auch in den entsprechenden Hilfe-Texten sowohl der Offline- als auch der
Online-Hilfe wird "Markierungen" verwendet. Auch dieses müsste
korrigiert werden.
Stimmt :) Angebrachter fände ich allerdings eher so etwas wie
„Betonungshintergründe“ oder „Hervorhebungshintergründe“? Beide was
hölzern (aber passender), aber vielleicht hat ja jemand einen besseren
Begriff parat ... ;) Zumindest mMn ... ;)
Wie wäre es mit Feldschatten oder Feldkennzeichnung oder Feldhervorhebung?
Hm. „Feldschatten“ ... „Schatten“ assoziiere ich mit Lichtschatten und /
oder einen grafischen Effekt, der vorgaukelt, dass ein Gegenstand / Wort
einen Schatten wirft. Die anderen beiden Vorschlöge ... gehen so. Da
würde ich dann eher Markos „Feldmarkierung“ nehmen ... ;)
Trotzdem danke für deine Vorschläge und bis dann
Thomas.
--
Biology grows on you.
--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.