Hallo Florian,
Am 12.05.2012 15:27, schrieb Florian Reisinger:
Am 12.05.2012 12:52, schrieb Jochen:
Ich verstehe überhaupt nicht, von was Du sprichst bzw. was der
Vorteil/Fortschritt sein soll.
Der Vorteil con der französischen Variante (
http://www.dicollecte.org/home.php?prj=fr ) ist, dass man, wenn ein Wort
fehlt ( oder falsch positiv ist).
Der Satz ist von Dir nicht vollendet worden. Wenn..., dann...?
Es gibt auch eine (brachliegende)
englische Seite: http://www.dicollecte.org/home.php?prj=en
Und eine deutsch Seite?
Im Migrationsleitfaden wird bemängelt, dass es [die Rechtschreibprüfung]
viele Wörter nicht kennt, darum müssen wir sie hinzufügen, um es
langfristig zu verbessern....
Ich verstehe immer noch, von was Du schreibst. Geht es darum,
Wörterbücher für die Rechtschreibung zu erstellen, die dann in die
Instalaltionsroutine von LO eingebunden werden sollen?
Ist das nicht bequemer über Pootle realisierbar?
Gruß
Jochen
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.