Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


in der deutschen Übersetzung bzgl. Bylaws sind überarbeitet, "Stiftung" und "Aufsichtsrat".
Vielleicht schaut mal jemand drüber unter

Noch ne Frage bzgl. ESC: Wie wäre eine gute Übersetzung für Engineering Steering Committee?
Vielleicht Steuerungs-Komitee Technik?


Informationen zur Abmeldung: E-Mail an
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.