Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


Hallo Andre u.a.,

ich habe mal den ersten Abschnitt der deutschen Übersetzung bzgl. Bylaws überarbeitet, "Stiftung".
Vielleicht schaut mal jemand drüber unter
http://wiki.documentfoundation.org/CommunityBylaws/de

Am Schluß des Abschnitts bin ich mir nicht ganz sicher, ob ich es richtig versteht und rüberbringe, v.a. das "per se" (die Stelle ist unten jew. fett).
Das Original lautet:
"Part of its role is to accept donations; however, it is not the Foundation's role *per se* to accept or approve membership applications to become Community Members, which are managed by the Membership Committee."
Ich habe daraus gemacht:
"Eine der wesentlichen Aufgaben der Foundation ist es, Spenden zu sammeln und zu verwalten. *Keine grundsätzliche* Aufgabe ist es hingegen Mitliederanträge anzunehmen; dies liegt im Zuständigkeitsbereich des Membership Committee."

Gruß,
Johannes


--
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.