Inderdaad. Heb wat te snel willen zijn denk ik. Kees had het net ook opgemerkt.
Bedankt voor jullie feedback. Ik pas het aan :)!
Groet,
Joren
Verzonden vanaf Samsung Mobile
"P.J. Koeleman." <applicatie@jkoeleman.nl> schreef:
Joren,
Op maandag 26 november 2012, om 21:10 uur, schreef u met als onderwerp "[nl-discuss] Pootle
vertaling LibreLogo commando's".
J> Zie onderaan voor de vertaling die ik momenteel heb gemaakt. Alle
J> vertaalhulp/opmerkingen en suggesties meer dan welkom.
Volgende opmerkingen heb ik voor je;
DECIMAL moet dat geen ',' (komma) zijn.
ERROR = Error (in line %s)
ERROR = Error (op lijn %s)
Hier zou ik van maken 'Error (op regel %s)'
Met vriendelijke groeten,
Piet Jan Koeleman.
--
Elektrotechniek, een vak met spanning.
http://www.jkoeleman.nl
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [nl-discuss] Pootle vertaling LibreLogo commando's · Joren De Cuyper
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.