Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


どもども、いくやです。

On Mon, 08 Jul 2013 17:49:43 +1000
Noriko Mizumoto <noriko@redhat.com> wrote:

そこで、他の言語の翻訳者に聞いてみようと思いつきました。 インドのマラ
ヤーラム語の訳者とフランス語の訳者が応答してくれました。やはり、これらの
言語でも実際の音に近い読みを当てていることが分かりました。未 訳になって
いる以下の4つについて、どのように発音するのか聞いて見たところ、いずれも
コンゴ共和国の言語で、以下に近い音で訳しているようで す。チャットによる
やりとりだったので、実際に耳で聞いた音と異なるかもしれません。テキストで
のやりとりで把握できた範囲とご理解ください。さ て、これで提案しようと思
いますがいかがでしょうか?
お願いします。
正しいか間違っているかは専門家でもないと判断できないと思います……。

4.1で追加された言語は話者がそれなりにいそうなものばかりですが、4.0で追加され
た言語の中には現在の話者が0ってのもありました。0って!
どれかは忘れましたけど、やっぱりコンゴ共和国の言語だったと記憶してます。
というかコンゴ共和国の言語多すぎてビビリますね……。

ではでは。
-- 
AWASHIRO Ikuya
ikuya@fruitsbasket.info / ikuya@oooug.jp / ikunya@gmail.com
GPG fingerprint:
1A19 AD66 C53F 2250 3537 1A9D 3A53 2C1D 20AB CC8A

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+unsubscribe@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.