小笠原です。
議論傍観していましたが、そういうことであれば、Asian -> 日本語
に +1 です。
2013年1月11日 17:35 荒川雄介 <yusu.arakawa@gmail.com>:
そのAsianにはJapanese以外のChinese、Korean等の意味が含まれていないでしょうか?
はい、もちろん含まれています。CJK全部まとめています。
ただ、日本語ロケールで中国語や韓国語を使う人がどのぐらいいるのか、と
いう話なので。
あんまりいないのであれば、わかりやすさを優先してもいいと思いますし、
成程、そう考えれば、Asianを日本語と訳していいのかもしれません。
Asianを「日本語」と訳するに賛成します。
--
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽
荒川 雄介
yusu.arakawa@gmail.com
∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽∽
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
--
Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com)
--
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.