Date: prev next · Thread: first prev next last
2011 Archives by date, by thread · List index


On 2011/04/13 14:52, Takeshi Abe wrote:
例えば私の場合 "user" を訳すために「ユーザ」にするか「ユーザー」にするかで
迷ったりします。

迷うのでしたら、まず、各ソフトウェア企業や翻訳業者が提供しているであろう
「ガイドブック」のようなものを探すところから始めてみればいかがでしょうか。

ご存じの通り、OpenOffice.org の日本語訳の大多数は、サン・マイクロシステムズ社の
日本で、StarSuite という製品のために、業務として行われたという経緯がありますよね。

同社が提供している「日本語スタイルガイド」が役に立つのではないかと思います。

その PDFファイルから、以下に転記してみました。

==========================================================================
http://wikis.sun.com/display/g11nhome/Language+Style+Guides
tmpSpace:Click Here for Community (ZIP file: 910k)

長音記号

長 音を含めて 4 文 字になる単語には、長音を付けます。 5 文 字以上になる単語には
付けません。拗音も一字と数えます。合成語の場合は、各要素に対してこの考え方
を適用します。例: ユーザー、サーバー、マスター、デバッガ、コンパイラ、インストーラ

ただし、次の場合は例外とします。

 英単語の末尾が er, ar, or, re, y, ew となるもののうち、日本語の末尾が拗音に
なるものには、長音を付けます。例: アーキテクチャー、コミュニティー

 他の単語を混同しやすくなるもの、固有名詞、および、日本語として長音記
号を付けた形で定着しているものには、長音を付けます。例: ランデブー、キャンパー

次に長音を付ける・付けないの例を示します。
単語の例 理由
バッファー 英語の末尾が er で、日本語の末尾が拗音なので長音を付ける

ユーザーインタフェース 「ユーザー」と「インタフェース」の合成語なので、ユーザーには長音を付ける

キャッシュ (長音を付けない)  日本語は拗音で終わるが、英語の末尾が er,ar,or,re, y, ew のいずれかでないため、長音は付けない

プロキシ (長音を付けない)  英語の末尾は y であるが、日本語は拗音で終わらないため、長音は付けない

注−この方針は、テクニカルコミュニケーター協会のカタカナ表記検討ワーキンググループ
からの報告を参考にまとめたもので、「発音どおり長音を付けるのがよい」という市場調査結果
と、「長音は付けない」というこれまでの表記方法とのいわば「折衷案」です。
==========================================================================

さらに、SunGloss が、用語集として、役に立つと思います。

http://www.catch.jp/oss/oss_transtools/index.html
http://codezine.jp/article/detail/2669

そもそも、ゼロから独自に始めるよりも、経験豊かであろう ja.openoffice.org の翻訳のメーリングリストで、情報を集めるところから始めるのもよいのではないかと思います。

Tora


On 2011/04/13 14:52, Takeshi Abe wrote:
皆様

安部です。
一昨日 LibreOffice 3.4 の beta 1 のためのタグが打たれ[1]、
翻訳のための Pootle サーバーも(やや動作が不安定ですが)準備が整っています。

この機会に、今後の日本語翻訳で外来語の長音表記をどのように扱うかについて
方針を決められるとよいのではと思います。
例えば私の場合 "user" を訳すために「ユーザ」にするか「ユーザー」にするかで
迷ったりします。
参考として、Microsoft 製品では内閣告示第二号「外来語の表記」[2]に従って
統一されているようです[3]。
皆様のご意見をうかがえると嬉しいです。

[1] http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/msg02359.html
[2] http://www.mext.go.jp/b_menu/hakusho/nc/k19910628002/k19910628002.html
[3] http://www.microsoft.com/japan/presspass/detail.aspx?newsid=3491

-- Takeshi Abe


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.