Date: prev next · Thread: first prev next last


Ciao, metto in cc Luca e Valter nel caso rimbalzi come al solito....
Penso che linguetta sia più corretto e quindi sposo l'idea di Valter, a
prescindere da altri o dall'uso comune. Ho fatto una verifica non
scientifica in ufficio e di 12 persone (senza dirgli prima come si
chiama) lo hanno definito in vari modi: coso, linguetta, pirulo (!),
schedina, striscetta, piega. Striscetta e linguetta fra i più sentiti.
Insomma non uno standard (almeno dove ero io). 
Ciao
Paolo
On mer, 2018-02-07 at 17:49 +0100, Valter Mura wrote:
Il 04/02/2018 23:41, Luca Daghino @ Libero ha scritto:

Il 03/02/2018 13:08, Valter Mura ha scritto:



Il 23/12/2017 20:16, Italo Vignoli ha scritto:

On 23/12/2017 20:06, Valter Mura wrote:



Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno
di tradurre
*deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con
scadenza *non*
rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova
versione.

Scusate, ho scritto inizio marzo, ma in realtà è *inizio
febbraio 
2018*.
In realtà la data di annuncio, a meno di sorprese, è mercoledì
31
gennaio 2018.

Ciao a tutti
Ciao Valter,



come atteso, oggi c'è stato il rilascio della versione 6 del
nostro 
amato LibreOffice.

Lasciatemi ringraziare chi ha collaborato, poi qualche
considerazione 
in merito alla traduzione :)

Grazie dunque a:
- Marina Latini
- Italo Vignoli
- Paolo Pelloni

per la loro preziosa collaborazione :)

Passiamo alle (poche) considerazioni.

Ora la linguetta della scheda dei fogli elettronici è tornata a
essere 
"linguetta" in tutte le sue occorrenze.
Bene; siccome in merito alla questione linguetta/scheda c'era una 
discussione in corso, bloccata in modo un poco "perentorio", (sono 
inoltre passate in lista 5 mail completamente ignorate, tutte a
favore 
della soluzione "scheda"), direi che è opportuno riassumere i pro e
i 
contro delle due opzioni e procedere con una mini votazione, il
cui 
risultato sarà da tenere presente per le prossime sessioni di
traduzione.
Mando mail apposita in lista.
Ciao a tutti,

grazie Luca per le precisazioni!

Mi permetto di aggiungere e chiarire una volta per tutte , in modo
che 
da qui possiamo partire, qual è il senso di 'Linguetta', che non
traduce 
pedissequamente 'Tab', ma traduce solo le occorrenze di 'Sheet tab', 
ossia, ripeto, la 'linguetta', appunto, che sporge da una scheda
(tab) e 
che permette la sua attivazione/spostamento/rinomina/colorazione,
ecc. ecc.
In tutte le altre occorrenze 'Tab' è tradotto con 'Scheda' (tranne
nel 
caso di Tab > tabulazione)

Ora fate le vostre valutazioni, io rimango dell'idea dell'uso di 
Linguetta (della scheda, ovviamente).





È stato rivista la distinzione tra modo e modalità nella UI. In 
particolare si troverà modalità "condivisa", "utente", "sicura", 
"normale" "schermo intero". Per tutte le altre occorrenze è
stato 
usato il vocabolo "modo". Nella guida si troveranno altre
tipologie di 
"modalità", ovviamente, che riflettono stati particolari.
In ogni caso ora la situazione dovrebbe essere più coerente.

Altre modifiche riguardano errori, refusi, ecc. trovati durante
la 
sessione di traduzione.

Come già scritto in altri messaggi, è naturalmente possibile
fare 
qualsiasi modifica, a patto che sia discussa in lista e
approvata.
Perfettamente d'accordo



Inoltre, esorto chiunque noti incongruenze, errori, refusi, ecc.
ecc. 
a scrivere in lista o direttamente a me all'indirizzo 
valtermura@gmail.com (che è il mio principale).

A questo proposito, avviso che è piuttosto facile trovare errori
nella 
Guida in linea, in quanto vasta e a volte non aggiornata rispetto
alla 
UI dai curatori della documentazione (ma sicuramente non per
volontà 
loro, ma per la complessità della struttura dell'interfaccia e
della 
guida).

Chi volesse lavorare su questo aspetto della revisione, ossia
sulla 
verifica della corrispondenza e congruità tra UI e Guida in
linea, può 
contattarmi. Avverto che il lavoro è un po' noioso ma in cambio
si 
ottiene grande soddisfazione nel rendere il nostro amato
programma 
sempre migliore!

Ciao!
Ciaociao

-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa
rumore:
è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica.
La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.