Date: prev next · Thread: first prev next last


Il 23 dicembre 2017 13:25:32 CET, Valter Mura <valtermura@libreoffice.org> ha scritto:
Ciao a tutti

come avevo annunciato più sotto, la sessione di traduzione delle 
stringhe di Libreoffice 6 è aperta.

Abbiamo tempo fino al 20/01/2018, data in cui si chiuderanno per far 
spazio alla revisione delle stringhe.

La procedura è sempre la stessa:

1- essere iscritti a Pootle 
(https://translations.documentfoundation.org/pages/getting_started/)

2- comunicarmi via mail (rimanete in questo thread e comunicatemi 
l'indirizzo personale in modo da potervi inviare il link per "segnarvi"

accanto al gruppo di pacchetti da tradurre)

3- scegliere e segnarvi nel file "Gestione assegnazioni traduzione 
libo6.x.x" (vedi sopra)

4- iniziare a tradurre. Come sempre, è possibile lasciare solo 
suggerimenti che verranno da me poi controllati e approvati.

Ricordate: la fine di sessione della traduzione è il 20/01/2018!

Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre 
*deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* 
rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione.

Per qualsiasi problema, dubbio, difficoltà non esitate a contattarmi!

PS: Paolo, a te ho assegnato, come sempre, le solite parti; gli altri 
non me ne vogliano!

Approfitto per augurare *Buone Feste!* a tutti!!! :)

Il 12/12/2017 11:22, Valter Mura ha scritto:
Ciao a tutti

vi informo che a breve invierò comunicazione per l'apertura della 
sessione di traduzione di LibreOffice 6.

Stiamo attendendo la risoluzione di alcuni problemi relativi alle 
stringhe in Pootle, che dovrebbe avvenire a brevissimo.

Appena Pootle sarà aggiornato comunicherò il link da seguire per 
segnarvi per la traduzione, insieme con le varie istruzioni per 
partecipare.

Iniziate a scaldarvi le dita!! :)

Ciao!

-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa 
rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza 
energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e

l'umore.

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi?
https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro:
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati
pubblicamente e non sono eliminabili

Scusate, ho scritto inizio marzo, ma in realtà è *inizio febbraio 2018*.
-- 
Valter
Open Source is better!
Sent from my Android device with K-9 Mail.
-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.