Date: prev next · Thread: first prev next last


Ciao a *

come annunciato in precedenza, la sessione di traduzione delle stringhe di Libreoffice 6.1 è aperta.

Abbiamo tempo fino al *31/07/2018*, la data di rilascio è prevista per il 12/08/2018.

La procedura per partecipare alla è sempre la stessa:

1- essere iscritti a Pootle (https://translations.documentfoundation.org/pages/getting_started/)

2- verificare quello che c'è da tradurre e segnarsi direttamente al link (tabella lavori localizzazione gestita da Luca):

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1-k2f87x2iEks89pnM4PXuXSUhE2-n1X4ZrKwIJaSjuc/edit#gid=1002149068

ai fogli GUI e Help, in cui sono indicati il numero delle parole da tradurre, divise per sezioni (le sottosezioni non sono indicate)

3- avvisare in questo thread che ci si è segnati e...

4- iniziare a tradurre. Come sempre, è possibile lasciare solo suggerimenti che verranno poi controllati e approvati. I numeri che vedete indicati (in blu) sono il numero di parole da tradurre, il numero di stringhe può variare.

I collegamenti per tradurre sono:

https://translations.documentfoundation.org/it/libo_help/ (per la Guida)*

https://translations.documentfoundation.org/it/libo_ui/ (per l'interfaccia)

Ricordate: la fine di sessione della traduzione è il 31/08/2018!

Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre *deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* rinviabile.

Altro vincolo (quasi obbligatorio :) ): chi sceglie un'area della GUI da tradurre deve poi vedere anche la relativa parte dell'Help, se presente. Esempio: chi sceglie di tradurre 'sw' (GUI) deve poi confrontarsi con 'swriter' e le sue sottocartelle (Help).

Spero di essere stato chiaro, non essermi dimenticato niente e per qualsiasi problema, dubbio, difficoltà non esitate a contattarmi!

*Nota per l'Help: i numeri da tradurre possono variare in meno, in quanto ci sono alcuni cambiamenti minori (tag) che sto provvedendo a sistemare.

PS: Paolo (Pelloni), a te ho assegnato, come sempre, le solite parti; gli altri non me ne vogliano!

Ciao!
--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore.

--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.