Thanks for the answer:
Le 2011-06-15 07:40, Paulo de Souza Lima a écrit :
2011/6/15 Simos Xenitellis<firstname.lastname@example.org>
I think it's a great idea to have a LibreOffice magazine, created
=) We have done that for a long time already. Texts are made in Writer.
Design is made in Draw. Only a few details, like image editing, are
There are smaller FLOSS communities that manage to use XeLaTex (!)
effectively to create shiny magazines, so this should be doable.
For marketing purposes, it would be nice to make available the source
of the magazine
along with the PDF version. The users would be confident that they can
create a quality
magazine of their own.
All sources (ODF and ODG files) are available in the wiki. You can
for files contained in cathegory "Revista" and "PT-BR". Unfortunately
personally don't agree with that), there are no references to the
the older contents.
Re: use of Latex: It would be quite an unfortunate event, if we were to
produce and publish in Latex rather than using our own LibreOffice suite
and in our own format ODF which we market as being able to to all of
this. BrOffice has proven quite well how LibreOffice CAN and IS used to
produce a high quality magazine. BrOffice IS the example to follow and
to emulate for all of us.
This is the kind of marketing event that marketing departments drool over.
All of my deepest congratulations to the BrOffice team who have shown
what LibreOffice is able to do when applied in a high quality publishing
For the possible localisation of the magazine, it's up to each
LibreOffice localisation team
to take up the task.
Ideally, the translatable text in the magazine document would be
marked with a certain paragraph style, and then the text would be
extracted in PO files suitable for translation. Then, once the PO
files are translated, the reverse process would create back the
That's a great idea! People from local communities could also choose what
contents they would use in their local magazines. All contents would be
available in one source. Our concern on that always was: Are there
volunteers enough to do that?
We have already covered this from the last conversations on this topic
... but ... if we have matured enough, and, if we can have some people
commit to the localization and collecting of news articles for their own
language groups, then great! The frequency of publication would not have
to be the same for each locale, some could be published on a monthly
basis, every two months, every 6 months or even annually for some groups.
IMHO, as the BrOffice team have more than proven their ability in
producing a high quality magazine using our LibreOffice suite and in our
format ODF, the production process is already there, the production team
is there, the commitment is there, then, all we need are for the
different localization teams (those interested in participating in such
a project) to join the BrOffice team.
I believe that the BrOffice team had earlier shown an interest in
leading this kind of venture. I don't know if this commitment is still
there. I hope it is.
The challenge of publishing an international LibreOffice magazine has
always really been a matter of getting the different NL groups to step
up and organize their localizing and news gathering teams. If the NL
groups are able to do this, then yes, we could organize a truly
international LibreOffice publication.
Unsubscribe instructions: E-mail to email@example.com
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/marketing/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
- Re: [libreoffice-marketing] Re: Magazine LibreOffice International. (continued)
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy