Hi Ace,
We've already talked a bit off list. He needs admin rights for
Papiamentu and for someone to enable the UI for translation.
There's also another question around the code. What's the best way of
handling a small language that spans multiple countries? Should he
maintain pap or should it be split into pap_CW etc? I'm thinking of the
differences in currency, measurements etc?
The other question he had was what the cutoff is for getting a release?
The whole lot is a pretty daunting task after all!
Michael
14/01/2013 13:15, sgrìobh Ace Suares (Suares & Co):
Hello,
Nice to meet all of you, I am trying to do localization for Papiamento
(Curaçao) (pap_CW).
I appreciate any help in completing that daunting task.
At the moment I am maken a local for papiamento (CW) in afrigen.
As soon as it is ready I will aks for directions :-)
Oh, and does anyone know if there already is someone responsible for
this language or the language 'pap' ?
Cheers
ace
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.