Our friends at OOo project developed a new script that checks for
duplicated translations. There are parts of the code where translations
should be unique. For example in Calc function names, SEARCH and FIND
must not be translated into the same term. These translation errors lead
to mysterious bugs. For more explanation see
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=112478
So now there are 3 checks in place for translations:
gsicheck - standard check for tags etc.
readmecheck - same as gsicheck but for the readme
doublecheck - check if different English strings were translated into
the same at critical parts of the code
Locales with bugs:
as, ast, be, bg, bn, bo, br, brx, bs, ca-XV, ca, cy, dgo, el, en-ZA, eo,
et, fa, fr, gl, gu, he, hi, hr, id, it, ja, ka, kk, kn, kok, ks, ku, lt,
lv, mai, mk, ml, mn, mni, mr, my, nb, ne, nn, nr, nso, oc, om, or, pl,
pt-BR, pt, ro, ru, rw, sa-IN, sat, sd, sh, sk, sl, sq, sr, st, sv, ta,
te, tg, tn, tr, ts, ug, uk, uz, vi
Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool):
http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-beta2-l10nbugs/
Pootle also contains checks for many potential translation bugs. There
are many false positives but it finds many real bugs. Please go through
them, especially 'variables' and 'escapes', because these can be fatal
(Review tab).
Best regards,
Andras