2010.11.20. 10:10 keltezéssel, Rimas Kudelis írta:
2010.11.19 16:06, Sophie Gautier rašė:
I've updated the French localization on Pootle and I'm not sure if I
must ask for the file to be committed here, or if it will be done on a
more automated way for all Pootle languages before 3.3 final.
I'm not sure what exactly the plan is. In any case, I don't think it
hurts the process to ask explicitly for the file to be committed. Lior?
I'm not sure if there is anybody who knows the plan or knows which teams
use Pootle. I created a wiki page -
http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3 - everybody
please fill it. This page can be useful when someone has to decide what
to take from Pootle and what not. For example Hungarian file is in
Pootle, but I don't use Pootle. It would not be nice, if my translation
in git was overwritten by a mass commit from Pootle.
Translations can be committed any time to libreoffice-3-3 branch, when
someone asks explicitly.
E-mail to firstname.lastname@example.org for instructions on how to unsubscribe
List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy