Date: prev next · Thread: first prev next last
2012 Archives by date, by thread · List index


Le 13/05/2012 01:08, Yannick VOYEAUD a écrit :

que la version stable soit parfaitement identifiable
sur le site de téléchargement.

et en particulier

que les numéros de versions soient
compréhensibles par Mme MICHU.

non, *pas* les numéros de version car Mme Michu ignore tout du versioning, mais les *enjeux* liés aux éléments téléchargeables.

Reconnaissons tout d'abord qu'un boulot énorme a été fait sur les pages FR du site en la matière (ce n'est pas le cas sur le site international [1]). Merci à JBF.

Néanmoins -- et je rejoins d'autres demandes de ce fil -- ça ne suffit pas (encore) à mettre en avant les différences et, comme le dit Sophie c'est sans doute plus un pb de communication qu'un pb de versioning.

Clairement, M. Toulemonde ignore le versioning et ne comprend pas que la v.4.5.2 c'est pas pareil que la v.4.5.3. Ça c'est du langage d'informaticiens. Lisez les notes de version pour vous en convaincre. L'Homme de la Rue connaît LibreOffice (?). Point. À la rigueur il sait que v3 et v4 c'est pas pareil (pfff... et encore [2]).

Je suis actuellement amené à animer des formations internes sur LibreOffice (avec uniquement OOo installé ;) , puisque mon administration va prochainement basculer d'OOo à LibO (because MimO). Expliquer les différences à mes collègues est un exercice *extrêmement* difficile. Sans parler de la notion de fork (argh), même mon petit speech introductif d'un quart d'heure sur le Libre (licences, enjeux) est déjà déroutant. Alors, les histoires de version, c'est de l'ésotérisme.

Après, quel que soit le modèle de versioning qu'on adopte(ra ?), ce qui fait/fera la différence ce sera vraiment la comm'. Bon courage aux communicants.


Un énorme travail de communication
----------------------------------

Pour éclairer encore mieux le "client" sur le site, il me semble qu'il faudrait deux pages distinctes auxquelles on arriverait en fonction d'une page d'aiguillage *très* clairement libellée. Et, effectivement, renommer les deux versions serait utile.

Que signifie "timide" ? Ce terme est péjoratif. Je suis donc incité à utiliser la version pour utilisateur "normal" (l'autre), qui est au demeurant "conseillée".

Ces questions se posent avec encore plus d'acuité sur le site international puisque, comme indiqué précédemment, une seule version y est mise en avant (la "conseillée").

-> il faut une comm' homogène à ce niveau

Même offre de téléchargement pour tous les sites.

-> ensuite bien délimiter les deux versions disponibles

Quelles sont les différences *pratiques* ? "timide" vs "recommandé" ne veut rien dire. Euh, si, ça veut dire "prenez la recommandée" [3]. En particulier, il faudra(it) repenser les notes de version en fonction du public visé. En l'état, dès le premier membre de phrase, tout non-informaticien décroche "Cette version est strictement identique à la 3.4.6 Release Candidate 2". Argh.

-> enfin donner un accès aisé aux versions précédentes ("un peu" délicates à trouver)

Si je veux la 3.3.4, où dois-je aller ? Un lien visible est indispensable.


[1] http://www.libreoffice.org/download

[2] Si je demande à mes collègues -- qui utilisent tous OOo v.3.0 depuis 2-3 ans -- quel outil bureautique ils utilisent, ils savent que c'est OOo. Si je leur demande quelle version (le numéro de version figure sur l'icone de lien sur le Bureau), moins de 5 % savent ("une version ? c'est quoi ?").

[3] Même problème que pour les installeurs.

--
Jean-Francois Nifenecker, Bordeaux

--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être 
supprimés

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.