On 30/12/2010 13:25, Laurent BALLAND-POIRIER wrote:
Le 30/12/2010 11:14, Laurent BALLAND-POIRIER a écrit :
Visiblement le dictionnaire personnalisé "oracle", contient des termes
techniques de la suite bureautique. En le parcourant, on découvre
beaucoup de termes anglais qui seront comptés corrects en français.
:-( Comment remédier à ça ? Où se cache ce dictionnaire personnalisé ?
Quelle solution lors du déploiement de la suite pour que les
utilisateurs n'aient pas ce dictionnaire activé par défaut ?
tu peux aussi le désactiver ponctuellement dans Outils > Orthographe et
grammaire > dans les options de la boîte de dialogue.
Laurent BP
Le dictionnaire "oracle", est le dictionnaire étendu "soffice" on
dirait.
oui, tout à fait. Ce sont des mots qui seront ignorés de toute correction.
On retrouve dedans d'autres pièges comme Education.
Pour le supprimer, j'ai supprimé manuellement les fichiers :
C:\Program Files\LibreOffice 3\Basis\share\wordbook\en-US\oracle.dic
C:\Program Files\LibreOffice 3\Basis\share\wordbook\fr\oracle.dic
Moi je vois tout plein de belles entrées pour la FAQ dans ce fil ;-)
À bientôt
Sophie
--
Envoyez un mail à discuss+help@fr.libreoffice.org pour savoir comment vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à http://listarchives.libreoffice.org/fr/discuss/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être
supprimés
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.