Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


Hallo Christian, *,

Am 31.05.2013 20:47, schrieb Christian Kühl:
Am 31.05.2013 13:01, schrieb Jochen:
Hinweis: Ich werde die restlichen englischen bzw. deutschen Begriffe
in die Terminology-Datei eintragen <snip>
Halte ich nicht für sinnvoll, da mehrere mit den englischen
LibreOffice-Befehlen übereinstimmen und in dem Fall übersetzt gehören.

Habe ich Dich richtig verstanden: Du bist der Meinung, dass je nach Kontext "IS NULL" einmal mit "IS NULL" bzw. das andere Mal mit "IST LEER" übersetzt werden muss. Ich kenne mich mit dieser Problematik zu wenig aus. Können wir, d.h. auch andere, die hier mitlesen, bitte mal darüber diskutieren, wie das angedacht ist. Ich stolpere nämlich über diese Problematik immer wieder.

Gruß

Jochen


Gruß,
Christian.


--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.