Date: prev next · Thread: first prev next last
2013 Archives by date, by thread · List index


Hallo Thomas.

Am 28.05.2013 06:24, schrieb Thomas Hackert:
On Tue, May 28, 2013 at 12:39:26AM +0200, Jochen wrote:
<Verwirrung> welcher englischer Begriff soll mit welchen
deutschsprachigen Begriff übersetzt werden?
wer schrieb was von Übersetzung? Es ging darum, dass in der OLH die
Begriffe benutzt werden, die auch in der UI sind

Bitte kläre mich auf. Ich habe die Sachlage folgendermaßen verstanden:

1) Dir ist aufgefallen, dass in der UI und in der OLH für die gleiche "Sache" unterschiedliche (deutschsprachige) Begriffe verwendet werden. Hinweis: bitte spezifizieren noch einmal genau, welche "Sache" bzw. welche Begriffe Du meinst. Ich weiß, dass dies im Prinzip schon Alles geschrieben/diskutiert worden ist. Aber ich persönlich habe den Überblick verloren. Ich kann nur aktive werden, wenn ich genau weiß, was gemeint ist. Und das ist bei mir nicht der Fall.

2) Nach meinem Verständnis wird jegliches deutschsprachiger Text für die UI oder OLH in Pootle eingestellt. Somit ist für mich das Problem nur in Pootle zu lösen - deswegen sprach ich von "Übersetzung". "Übersetzung" im Sinne von "in Pootle einstellen".

3) Es gibt in Pootle eine po-Datei, die genau für solche Zwecke - Vereinheitlichung von "Übersetzungen" bzw. von deutschsprachigen Begriffen - geschaffen worden ist und gute Dienste leistet. Ich baue diese Datei kontinuierlich aus. Dafür benötige ich aber wie unter (1) geschrieben exakte Kenntnisse, um was es sich handelt und was wie "übersetzt" werden soll. Aktuelles Beispiel für eine ähnliche Sache ist die derzeitige Diskussion zwischen Regina und mir bzgl. "sidebar" bzw. die damit verbundenen Begriffe.

Mir ist klar, dass eine Diskussion, wie ich sie gerade führe, relativ "anstrengend" ist und nicht jedermanns Sache ist. Aber ich persönlich komme nur weiter, wenn ich so vorgehe. Ein Anderer mag anders vorgehen und damit Erfolg haben. Das wird von mir natürlich respektiert und ich bin auch bereit, an der anderen Vorgehensweise mitzuhelfen. Aber dann muss derjenige sein Konzept "leadmäßig" durchführen und ich arbeite nur zu.

Gruß

Jochen

--
Liste abmelden mit E-Mail an: discuss+unsubscribe@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.