Hallo,
Am 27.02.2012 09:24, schrieb Salvalaggio Marino:
Hallo,
[...]
*Wenn übersetzten, dann aber bitte korrekt!*
Meine Reaktion auf diese Bemerkung wäre:
"Dann übersetzt halt alleine, da ich ja offensichtlich nicht *korrekt*
übersetzen kann. Ich 'muss' das nicht machen."
Christian und Jochen sind, so weit ich das mitbekommen habe, diejenigen
auf weiter Flur, die sich sehr aktiv um die deutschsprachigen
Übersetzungen von LibO 3.4 und 3.5 kümmern. (Sollte ich jemanden
(André?) übersehen haben, Entschuldigung dafür.)
Beide sind mMn. ehrlich bemüht, korrekt zu übersetzen.
Natürlich darf und soll konstruktive Kritik sein. Und sicherlich fehlt
bei manchen Dingen das Hintergrundwissen, so dass Anregungen gut sind.
Jemanden aber vorzuwerfen (und das auch noch lautstark), dass er bewusst
unkorrekt und fehlerhaft übersetzt, ist für mich jedoch schon starker Tobak.
Aber es gibt ein einfaches Mittel gegen unkorrektes Übersetzen anderer:
"Mitmachen und besser machen."
Und wenn es nicht Übersetzen ist, dann vielleicht Dokumentation oder QA
oder ...
--
Grüße
k-j
--
Informationen zum Abmelden: E-Mail an discuss+help@de.libreoffice.org
Probleme? http://de.libreoffice.org/hilfe-kontakt/mailing-listen/abmeldung-liste/
Tipps zu Listenmails: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/de
Listenarchiv: http://listarchives.libreoffice.org/de/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert
Context
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.