Am 14.06.2011 10:02, schrieb Christian Kühl:
Hallo @all!
Am 13.06.2011 14:05, schrieb Jochen:
Am 13.06.2011 10:59, schrieb Christian Kühl:
Ich habe das erste Kapitel der Dokumentation
"0101GS3-IntroducingLibO" zu Testzwecken mal ins Wiki [1] kopiert,
um den Zeitaufwand abzuschätzen [1]
http://wiki.documentfoundation.org/DE/Doku/Allgemein/01_Einf%C3%BChrung
Ich habe mal den ersten Abschnitt übersetzt. Fragen: 1) Ist dies im
Prinzip so o.k.? 2) Können mit dieser Vorgehensweise die meisten
"leben" oder soll weiter nach einer besseren Lösung gesucht werden?
Ich habe mir die habe Nacht und den Vormittag damit um die Ohren
geschlagen, das ganze ein bisschen zu formatieren und
übersetzungsfreundlicher zu machen. Ich hoffe, mir ist das einigermaßen
gelungen und nicht zu kompliziert geworden, dass sich potentielle
Übersetzer abgeschreckt fühlen.
Für das Korrekturlesen habe ich die Mechanismen von ODFAuthors
übernommen, allerdings absatzweise und farblich kodiert.
Dann habe ich mit der Übersetzung weiter gemacht, wobei ich die
Übersetzung von OpenOffice.org genommen
Schickst Du Link, wir können schneller gucken und arbeiten.
Am besten alle Links ins Vorwort mit rein.
und entsprechend dem englischen
Text angepasst habe. Das ging (zumindest bei den von mit bearbeiteten
Abschnitten) ganz gut und recht schnell, kann ich also nur empfehlen.
(Kopieren, einfügen, anpassen, fertig).
Vielleicht noch zu jedem Abschnitt schreiben (?):
Übersetzer: User1
1. Korrektur: User2
2. Korrektur: User3
auch wenn es eine History gibt.
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.