Date: prev next · Thread: first prev next last



Das gewoon een leeg mailtje daarheen sturen toch?
 

Date: Sun, 9 Oct 2011 14:54:23 +0200
From: oolst@nouenoff.nl
To: discuss@nl.libreoffice.org
Subject: Re: [nl-discuss] Stukkie vertalen? Re: [libreoffice-l10n] translation of mailing list 
texts

Hoi Kees,

Kees Kriek wrote (09-10-11 14:48)

Ik wil hier best aan meehelpen.

Fijn!

Snap alleen niet wat er precies de bedoeling is.
Is het alleen de systeem-reacties vertalen?

Ja. Kijk onder deze mail en je ziet nu Engelstalige mededelingen. Die 
kunnen in het Nederlands komen :-)

Kun je je daarvoor melden op de lijst l10n@global.libreoffice.org
http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/

Initiƫle mailtje is deze
http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/msg03139.html

vr. groeten,

-- 
- Cor
- http://nl.libreoffice.org


-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

                                          
-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@nl.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/nl/discuss/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.