小笠原です。 2012年2月20日21:35 AWASHIRO Ikuya <ikuya@fruitsbasket.info>:
On Mon, 20 Feb 2012 20:30:04 +0900 Naruhiko Ogasawara <naruoga@gmail.com> wrote:基本的には愚直に指摘を反映しただけですが、いくつかコメントを。ありがとうございます。wikiの更新もお願いします。
http://wiki.documentfoundation.org/JA/Translation/Translation_fixes_3.5.0 の「メニューとヘルプに含まれていた12個のtypoを修正(OKANO)」の数に 追加すればいいでしょうか? それでよければ後ほどやっておきます。 # ↓ の件は使われてない用語なのであれば、別立てにしなくてもいいかな?
https://translations.documentfoundation.org/ja/libo35x_ui/translate.html?unit=10566481注文可能な情報はわが社のホームペーシで手に入れられます。ホームペーシ -> ホームページ「わが社」はおかしいので「私たちの」にしましたが、前後の文脈見てないので……すみません。 どなたかチェックお願いできますか。この翻訳は使われていない気はするのですが、意訳じゃなくて直訳してしまっ てもいいのかなぁとは思います。 選択したフィルタ $(FILTER) はこのエディションには含まれていません。\n 注文に関する情報はホームページにあります。 みたいな感じで。あ、微妙に直訳じゃないな。
いくやさんの提案でよいと思うので、修正しておきました。 [以上] -- Naruhiko Ogasawara (naruoga@gmail.com) -- Unsubscribe instructions: E-mail to discuss+help@ja.libreoffice.org Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette List archive: http://listarchives.libreoffice.org/ja/discuss/ All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted