On 04/01/2017 21:43, Marco Marega wrote:
Dopo aver giocato un po' con la Notebookbar, vado un po' OT rispetto
alla traduzione del termine, con un paio di considerazioni sulla
disposizione delle voci di menù che la attivano (versione Inglese della
5.3).
Ricordo che si tratta ancora di una funzionalità sperimentale, e che ci
saranno sicuramente delle modifiche e degli aggiustamenti nel corso dei
mesi che porteranno alla release 5.4.
--
Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR
mobile/signal +39.348.5653829 - email italo@libreoffice.org
hangout/jabber italo.vignoli@gmail.com - skype italovignoli
GPG Key ID - 0xAAB8D5C0
DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0
--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscribe@it.libreoffice.org
Problemi? http://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: http://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: http://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Context
- [it-l10n] Re: [it-users] Traduzione 'Notebook bar' (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.