________________________________
From: luiz <lcoluiggi@gmail.com>
To: marketing@libreoffice.org
Sent: Sun, 8 May, 2011 18:21:25
Subject: Re: [libreoffice-marketing] PR translations
David,
Hi Luiz,
I think there´s a misunderstanding here. We´re not representatives of the
brazilian community, nor we will ever be. We are only 3 co-founders of TDF,
we should be here to help. Neither more nor less than anyone, understand?
Here´s not Oracle, got you? ;-)
In this context, all that are participating in the brasilian community has
the same voice that I have, or you, or Paulo Lima, or anyone else, see?
The confusion is in the word "representative". When I say this, I do not
mean a position in the hierarchy, but people who are closest to the SC.
What I see from this discussion is that a little lack of communication.
The insistence on making comparisons with Oracle and OOo annoys me. I
know that TDF is differentand I thank God for that. I saw clearly that
when the TDF has denied Olivier's request asking for the replacement of
Claudio. So the question here is this, like it or not you are considered
leaders for us. You see,leaders not bosses!
Scroll down ...
2011/5/8 luiz <lcoluiggi@gmail.com>
Happy Mother's Day for all,
After intervention of Paulo and David I need to clarify some points.
There is no suspicion against TDF. We embrace the cause for seven months
with great joy. TDF does not know the Brazilian community, only a few people
(Claudio, Olivier, David).
That´s not true. TDF know the brasilian community and wanna keep a good
relationship with everybody in Brazil. A member of the SC answer your
questions and clarify to you some points. Do you know when that could be
possible to happens in the same situation, under Oracle´s control? Never,
see?
In this situation, TDF is trully meritocratic, as you can see. There´s no
border´s here, dude? ;-)
I have no doubt about this. But still I believe that the TDF does not
know the Brazilian Community in its entirety. Or at least do not know
all the discussion about BrOffice's infrastructure. Or, am I misinformed.
(cut)
As you tend to be quite pragmatic, I'll try to explain the situation well
in practice. What is the problem here?
- Domain redirection: Is there an agreement? Who did? When? Who is failing?
That´s a good start! This agreement was made by Claudio and Olivier to the
TDF. Verbally and/or per e-mail and/or by messengers.
The domains ".org.br" are under the responsibility of Claudio, since ever,
and he always knew that. If he never told you or for the community, maybe
you should ask him why.
We made a long discussion in open list (gubro-br) here on this topic.
But nobody said it had an agreement. So I think we have bad
communication. Now I know this, make sure that I will take this
discussion forward here.
- This discussion arose after a question from Florian: Who translates Press
Releases and how are they published in local communities? Replied on
condition of community volunteer LibreOffice Brazil in the area of
Communication.
You say, Charles, you do not care about internal problems of the Brazilian
community. However, the Brazilians who represent us in the TDF do not seem
to talk.
As I said, we´re not representatives for the brazilian community, we're just
TDF co-founders. The position of a "br-representative" creates a dangerous
figure of centralization and filtering contacts with TDF, and TDF don´t want
this at all.
ok
So, be sure the TDF is happy and really thankful for your help.
Maybe someone told you that could possible make some political trampoline
into the TDF. For this hypothesis, the answer is clear: TDF is not political
platform for anybody.
Mistaken belief in my view..I help as I can, within my possibilities. I
follow only my idiosyncrasies. And finally, no one ever said this to
me(political platform or anything like that).
Not at all. TDF is meritocratic and be sure, your help
will be allways wellcome.
ok
And I, Paulo, and all the other volunteers of this great Brazilian
community has nothing to do with it.
Therefore, you have an open channel to talk with the TDF, not as
representative of the brazilian community, but as representative of
yourself.
That's what I'm doing now, right?
Then, our entire structure (historical, mailing lists, the magazine's
website) must be migrated toTDF's infra, right?Our domains should be
redirected to http://pt-br.libreoffice.org/?
Is developing a portal to the Journal BrOffice (LibreOffice) currently
hosted on http://revista.broffice.org/. What is the suggestion in this case?
Regards,
Luiz Oliveira
Hi :)
I think the point is that you are being given advice or guidance NOT rules or
orders. Hopefully this opens up possibilities so that you can make a choice
whether to keep going as you are or re-organise and stream-line things a bit.
At least i think that's what is going on?
Regards from
Tom :)
--
Unsubscribe instructions: E-mail to marketing+help@libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/marketing/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
- Re: [libreoffice-marketing] PR translations (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.