2014-12-12 11:45 GMT+00:00 Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>:
Dne 12.12.2014 v 11:54 Olivier Hallot napsal(a):
On 12/12/2014 08:18, Sérgio Marques wrote:
Sorry, I don't get it. Now: 4.4 was created and translations from 4.3
appeared there.
Future: Which translations will appear in 4.5 when it is created - from
4.4 or from master? Translations of the same strings can differ between
them.
Yes me too. Shopie´s explanation make it even more difficult to
understand
the procedure.
Since I do my own compilation, for me it will mean that all strings will
be updated periodically in pootle under the "master" branch. So I will
get the updates once in a day/week/month, for example.
The number of strings on a monthly basis are expected to be lower than
on updated once in a half-year for a major release.
Those who will translate the master branch can check the results with
the nighly builds.
when it comes to branch for a new release, a snapshot of the master
translation will be taken and named release X.Y. Then all translation of
the release follows. Like with developers, a fix in a translation on a
branch shall be fixed also in master branch.
This workflow means that everyone is forced to work on master - otherwise
it is needed to translate the same strings again and again in branches
which makes no sense.
And that's why I am confused - because we were assured that it will be
possible to choose between working on master and working on branches.
This scheme does not means we will get less work, it means we will get
more time to translate a big, hopefully incremental, chuck of new strings.
Keeping master updated always means more work and it is the reason why I
think that each team should decide if they want to use master or not.
I tottaly agree with you. In fact, a while ago Shopie asked us if we wanted
a master branch for our language. And my reply was very clear. NO.
So why the hell someone decided to ignore what I and others told her?
Where is the need to create a master branch for ALL languages even If we
don´t want it? That will give more work to Cloph to create it and probably
Christian will also have more work this way. And from what I can understand
from this messages is that most of the translators don´t want a master
branch.
Best regards,
Stanislav
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-
unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be
deleted
--
Sérgio Marques
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscribe@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Context
Re: [libreoffice-l10n] Workflow based on master · Christian Lohmaier
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.