I beg to differ. All one requires to localize something like LO are
translation skills and a good understanding of how a UI works. Sure, you
need to learn what a placeholder is but that aside, the translation
itself requires much less in the way of IT skills than most projects assume.
You can take me as an example - I couldn't program a dot running across
the screen if my life depended on it. In actual fact, if Kevin Scannell
hadn't chaperoned me through the process of doing (back then) OO and
Firefox, I would have never gotten anywhere. I can translate extremely
well and at breakneck speed, that's what I do for a living after all,
and I understand how UI work but in terms of my IT skills, I've very
much at the basic end of the spectrum, even though it's what, 5 years,
since my first completed l10n project. I still sweat blood when I have
to commit Thunderbird via a bunch of Unix commands cause I still have
almost no clue what they actually mean. Yes, this isn't Mozilla, but
it's the principle.
I had, in fact, tried to join OO/Mozilla on my own previsouly but I
don't think people who have been doing this a long time or who do this
profesionally realise how unnecessarily high the hurdles are for "just
translators". You ("we" by now I guess) are all very friendly and
helpful, I'm not suggesting the opposite for a second - but when you're
so wound up in something it's easy to forget what it's like for someone
outside the bubble.
Anyway, I'll have a go at the wiki and see what can be done.
06/05/2013 14:47, sgrìobh Andras Timar:
How could a person without basic IT skills localize a product like
LibreOffice? I don't think that it is possible.
Filing a bug is basically clicking on a URL (the page says "submit an
issue for Enhancement to Product LibreOffice Component Localisation
marked for i18n by using this URL"), some fields are prefilled. Well,
registration is needed.
Nevertheless, feel free to edit the wiki page, and thanks for offering
your help in guiding newbies in this mailing list.
To unsubscribe e-mail to: firstname.lastname@example.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted
Re: [libreoffice-l10n] Re: New language localization · Andras Timar
- Re: [libreoffice-l10n] Re: New language localization (continued)
- (message not available)
Impressum (Legal Info)
: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (MPLv2
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our trademark policy