Hi all,
On 03/02/2011 18:12, Andras Timar wrote:
Hi Sophie,
so I've checked my old m83 OOofiles using pocompendium, then
pomigrate, then
pocount on the new files.
Here is what I get
TOTAL:
type strings words (source) words (translation)
translated: 71873 ( 96%) 523148 ( 97%) 581661
fuzzy: 276 ( 0%) 1305 ( 0%) n/a
untranslated: 2097 ( 2%) 9456 ( 1%) n/a
Total: 74246 533909 581661
File count: 283
Does it sound reasonable?
It does. You did not add lo-build-fr.po to your compendium, did you?
Now to get a full set of .po files for LibO I need to merge the
LibreOffice
3.3.x specific files that are on our Pootle repository, right?
Yes, you need to add lo-build-fr.po to your compendium, before you
update the tree.
so I did:
pocompendium checked.po -d m84 lo-build-fr.po
where m84 is my old OOo po files directory
then
pomigrate -F -C checked.po libo33x-new pot
then I get a directory containing 533909 source words in 283 files
which is different than the DA files in Pootle which contains 534013
source words.
I've no idea where I lose those words. However, if I check with Stuart
files (en-GB) I get the same number of source words (the only
difference is that I've a lot of untranslated strings). May be is it
because of nlpsolver strings?
Am I doing something wrong or can I go on and translate the remaining
strings of my migration?
Thanks in advance
Kind regards
Sophie