2011.02.05. 11:58 keltezéssel, Rhoslyn Prys írta:
The Welsh translation of 3.3 included some English strings. I should
have flagged up that there was a gap between the translation on Pavel's
server and the latest on the OO.o Pootle server.The latest Welsh
translation of OO.o is on the Pootle server. I'm having difficulty
accessing it at present (Permission Denied!) but it's nearly all there.
Thanks.
Rhos
Hi Rhos,
We did not used what was on Pavel's server. Last change to Welsh
translation in l10n module was on 2009-05-28 - quite a long ago. :( For
the next bugfix and l10n fix release of LibreOffice (3.3.2) we can sort
this out. I suggest that you use TDF Pootle. I can help in converting
your OOo translations for LibreOffice. Let me know what you think.
Best regards,
Andras
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+help@libreoffice.org
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/l10n/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
Context
- Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1 (continued)
Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1 · Rhoslyn Prys
- Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1 · Andras Timar
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.