On Thu, 18 Apr 2019 20:40:01 +0100
Richard Wordingham <richard.wordingham@ntlworld.com> wrote:
On Thu, 18 Apr 2019 12:25:11 +0200
Eike Rathke <erack@redhat.com> wrote:
Though with sa-Latn
I doubt there's a use case, so I wouldn't call that "correct" in
common sense.
So how do you suggest we tag Sanskrit in Latin script?
In answer to what was intended to be a rhetorical question, I suppose
und-Latn-t-sa-m0-iast and und-Latn-t-sa-m0-iso would work for the
normative forms. I've successfully loaded a mocked up extension for the
former (as explicitly using a Western script), though I don't much like
the consequent tagging <style:text-properties ... fo:language="und"> in
the document's content.xml. That's a problem with the 't' extension.
Transliteration may change the language of place names in isolation,
but it doesn't really change the language of paragraphs of text.
Richard.
Context
- Re: Tagging text as being in arbitrary complex-script languages (continued)
Privacy Policy |
Impressum (Legal Info) |
Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images
on this website are licensed under the
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License.
This does not include the source code of LibreOffice, which is
licensed under the Mozilla Public License (
MPLv2).
"LibreOffice" and "The Document Foundation" are
registered trademarks of their corresponding registered owners or are
in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective
logos and icons are also subject to international copyright laws. Use
thereof is explained in our
trademark policy.