Date: prev next · Thread: first prev next last
2020 Archives by date, by thread · List index


Bonjour,

Le 16/09/2020 à 15:39, Patrick a écrit :
Bonjour,


Je maintiens mon terme de "surligné" (overline) (ou texte surmonté d'une barre) (par opposition à "souligné") et non de "barré" (overstrike). D'ailleurs la bulle dans libre office pour le bouton indique bien "Surlignage" !

Le stabylo c'est "mise en évidence" (highlight) et ce n'est pas mon sujet.

Le "barré" fonctionne, mais pas le "surligné".

Trouve moi un autre nom pour surligner = overline.

Oui, avec l'apparition de « overline » (version 6.?) il a fallu revoir la traduction de highlight[ing|ed]. Le choix a été fait de coller à l'anglais, donc :
- overline -> surlign[er|age]
- highlight -> mis[e] en évidence

Je ne sais pas traduire autrement overline sans utiliser une périphrase trop longue.

Bonne journée
JBF

--
Seuls des formats ouverts peuvent assurer la pérennité de vos documents.

--
Envoyez un mail à users+unsubscribe@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/users/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy

Context


Privacy Policy | Impressum (Legal Info) | Copyright information: Unless otherwise specified, all text and images on this website are licensed under the Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License. This does not include the source code of LibreOffice, which is licensed under the Mozilla Public License (MPLv2). "LibreOffice" and "The Document Foundation" are registered trademarks of their corresponding registered owners or are in actual use as trademarks in one or more countries. Their respective logos and icons are also subject to international copyright laws. Use thereof is explained in our trademark policy.